1、《飲酒·其四》——魏晉:陶淵明
秋菊有佳色,裛露掇其英。
泛此忘憂物,遠我遺世情。
壹觴雖獨盡,杯盡壺自傾。
日入群動息,歸鳥趨林鳴。
嘯傲東軒下,聊復得此生。
譯文
秋菊花盛正鮮艷,含露潤澤采花英。
菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃。
壹揮而盡杯中酒,再執酒壺註杯中。
日落眾生皆息止,歸鳥向林歡快鳴。
縱情歡歌東窗下,姑且逍遙度此生。
2、《飲酒·其八》——魏晉:陶淵明
青松在東園,眾草沒其姿,
凝霜殄異類,卓然見高枝。
連林人不覺,獨樹眾乃奇。
提壺撫寒柯,遠望時復為。
吾生夢幻間,何事紲塵羈。
譯文
青翠的松樹生長在東園裏,荒草埋沒了它的身姿。
等到寒霜凝結的時候,其他植物都枯萎了,這才顯現出它卓爾不群的高枝。
在壹片樹林中人可能還不覺得,單獨壹棵樹的時候人們才稱奇。
我提著酒壺撫弄寒冬中的樹幹,有時候又極目遠眺。
我生活的世界就是夢幻壹樣,又何必被俗世的塵囂羈絆住腳步呢。
3、《飲酒·其九》——魏晉:陶淵明
清晨聞叩門,倒裳往自開。
問子為誰與?田父有好懷。
壺漿遠見候,疑我與時乖。
襤縷茅檐下,未足為高棲。
壹世皆尚同,願君汩其泥。
深感父老言,稟氣寡所諧。
紆轡誠可學,違己詎非迷。
且***歡此飲,吾駕不可回。
譯文
清早就聽敲門聲,不及整衣去開門。
請問來者是何人?善良老農懷好心。
攜酒遠道來問候,怪我與世相離分。
破衣爛衫茅屋下,不值先生寄貴身。
舉世同流以為貴,願君隨俗莫認真。
深深感謝父老言,無奈天生不合群。
仕途做官誠可學,違背初衷是迷心。
姑且壹同歡飲酒,決不返車往回奔!
4、《飲酒·其壹》——魏晉:陶淵明
衰榮無定在,彼此更***之。
邵生瓜田中,寧似東陵時!
寒暑有代謝,人道每如茲。
達人解其會,逝將不復疑。
忽與壹樽酒,日夕歡相持。
譯文
衰榮沒有固定在,彼此相互的。
邵先生瓜田中,難道像東陵時!
寒暑有代謝,人的思想總是這樣。
樂觀的人明白他會,我將不再懷疑。
忽然給壹杯酒,日夕暢飲著。
5、《飲酒·十八》——魏晉:陶淵明
子雲性嗜酒,家貧無由得,
時賴好事人,載醪祛所惑。
觴來為之盡,是諮無不塞。
有時不肯言,豈不在伐國。
仁者用其心,何嘗失顯默。
譯文
楊雄生來好酒,家貧不能常得。只能依靠那些喜好追求古事的人,帶著酒肴向陶淵明請教釋惑,才能有酒喝。
有酒就飲盡,有疑難問題都能解答。當然,妳問攻伐別國的計謀,不肯說。因為仁者考慮問題鄭重認真,當言則言,不當言則不言。