原文
魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出。俄有老父至曰:“吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。
譯文
魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。壹會兒,有個老人來到這裏說:“我並不是聖賢,但是我見到的事情多了,為什麽不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?”那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
寓意
思考問題,做事要從多角度來思考,這樣也許結果會更好
解釋
入:進入
至:到
但:但是
之:竹竿
俄:壹會兒。
但:只是;不過。
愚:愚蠢,愚笨。
計:方法,計策。
遂:於是;就。
初:起初。
以鋸:用鋸子。
依:按照。
2. 《執竿入城》的譯文以及註釋譯文]魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。
壹會兒,有個老人來到這裏說:“我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麽不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?”那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。 抱歉註解我沒找到 因為我不知道妳需要註解的是那些字 但是根據解釋 妳大概也能領悟個八九不離十 我還要去回答其他問題 就不多說了 哎。
掙點積分怎麽那麽難啊。
3. 《執竿入城》要怎樣解釋執竿入城原文 魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出.俄有老父至曰:“吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?"遂依而截之. ------(三國魏)執竿入城譯文 魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了.壹會兒,有個老人來到這裏說:“我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麽不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?”那個魯國人於是依照老人的辦法將長竿子截斷了.執竿入城啟示 “執長竿入城門者”蠢人,做事不會思考,不能審時度勢,隨機應變. “老父”自作聰明,好為人師,貽笑大方. 這個故事說明了三點: 1,把三維歐式變換限制在二維,會導致有些事情,即使不是無法解決,也是解決的不那麽完美. 2,有些時候,看似無法解決的問題,其實分而治之是可以解決的,也就是把大問題化為小問題.老父的方法用現在的語言來講就是非均勻分段. 3,這雖然是壹則笑話,但這則笑話告訴人們壹個道理:思維要靈活,不要片面與固執.拿著竹竿進城作為標題:拿著竹竿進城的人。