張九齡的詩:
1、望月懷遠/望月懷古,唐代:張九齡
海上生明月,天涯***此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
譯文:茫茫的海上升起壹輪明月,妳我相隔天涯卻***賞月亮。多情的人都怨恨月夜漫長,整夜裏不眠而把親人懷想。熄滅蠟燭憐愛這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。不能把美好的月色捧給妳,只望能夠與妳相見在夢鄉。
2、感遇十二首·其壹,唐代:張九齡
蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。
欣欣此生意,自爾為佳節。
誰知林棲者,聞風坐相悅。
草木有本心,何求美人折!
譯文:春天裏的幽蘭翠葉紛披,秋天裏的桂花皎潔清新。世間的草木勃勃的生機,自然順應了美好的季節。誰想到山林隱逸的高人,聞到芬芳因而滿懷喜悅。草木散發香氣源於天性,怎麽會求觀賞者攀折呢!
3、感遇·江南有丹橘,唐代:張九齡
江南有丹橘,經冬猶綠林。
豈伊地氣暖?自有歲寒心。
可以薦嘉客,奈何阻重深。
運命唯所遇,循環不可尋。
徒言樹桃李,此木豈無陰?
譯文:江南丹桔葉茂枝繁,經冬不雕四季常青。豈止南國地氣和暖,而是具有松柏品性。薦之嘉賓必受稱贊,山重水阻如何進獻?命運遭遇往往不壹,因果循環奧秘難尋。只說桃李有果有林,難道丹桔就不成陰?
4、賦得自君之出矣,唐代:張九齡
自君之出矣,不復理殘機。
思君如滿月,夜夜減清輝。
譯文:自從妳離開家鄉遠行,我再不去動破舊織機。想念妳猶如天邊圓月,壹夜壹夜減弱了光輝。
5、西江夜行,唐代:張九齡
遙夜人何在,澄潭月裏行。
悠悠天宇曠,切切故鄉情。
外物寂無擾,中流淡自清。
念歸林葉換,愁坐露華生。
猶有汀洲鶴,宵分乍壹鳴。
譯文:長夜漫漫,故人都在哪裏,行船在這碧波夜月之中緩緩前行。天空遼闊悠遠,思念故鄉的情思越發哀切。身外的景物沒有人的憂愁,清澈的河水也自在流動。
想到回家時林中樹葉不知換了多少個春秋了,擁著鄉愁坐在寂靜的夜裏,任憑寒露漸生,打濕了衣袖。還有那江中沙洲上的白鶴,在這暗夜與黎明的分際,乍然長鳴,讓人暗暗心驚。