考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 日語中這兩個詞有什麽區別?什麽時候可以用,什麽時候不能用?突然發現在字典裏分不清。。。
日語中這兩個詞有什麽區別?什麽時候可以用,什麽時候不能用?突然發現在字典裏分不清。。。
建築(たてもの)的意思是建築物,這使我們經常提到建築物,房屋等。
建築(けんちく)是建造,是壹個靈活的動詞。我們平時說的建築,是中國的壹句俗語。
它實際上是壹座建築(けんちくぶつ),而這種說法是壹座建築(たてもの).
ご指的是くださぃ.
上一篇:
華為手機有哪些鮮為人知的內置應用?
下一篇:
其實都是我翻譯的。
相关文章
妳很幽默。
急需翻譯。
壹會英語,壹會翻譯,壹會英語怎麽翻譯?
《最愛的女人》英文怎麽翻譯?
匿名用英語怎麽說?
“教室”用英語怎麽讀?
15萬字是翻譯上傳到網上的嗎?
copyright 2024
考研網大全