站在櫃臺後面的女士。
嚴格來說這不是壹個完整的句子~只是壹個短語~ ~
誰站在櫃臺後面是修飾lady的定語從句。
我舉個最簡單的例子,比較好理解。。。
先造句,站在櫃臺後面的女士笑了。
站在櫃臺後面的女士笑了。
這是完整的句子。因為它有壹個主語(女士)和壹個謂語(笑了)。
誰站在櫃臺後面用來限定話題,不是討論“這位女士”或“那位女士”,而是“站在櫃臺後面的女士”
明白嗎?有什麽不清楚的要問~ ~