那麽這句話可以翻譯成:
我們真的不配擁有這份愛嗎?
我們真的不能享受這份愛嗎?"
但是我們真的是命中註定的嗎?絕對可以翻譯成:
盡管我們彼此依戀,但我們真的註定不能結為夫妻嗎?不過這個翻譯主要用在“即將成為夫妻的兩個人”之間。如果只表達“愛連接”,我們真的不配擁有這份愛嗎?