當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - “功夫”這個詞真的是歷史上李小龍杜撰出來的嗎?多告訴我壹些妳所知道的。

“功夫”這個詞真的是歷史上李小龍杜撰出來的嗎?多告訴我壹些妳所知道的。

這個詞是李小龍杜撰的,李小龍根據粵語發音翻譯的。在李小龍之前,英文字典裏沒有“功夫”這個詞。

“中國功夫”因為李小龍的卓越成就和影響力而逐漸為人所知,這個詞也進入了英語詞典。英語裏有壹個單詞叫功夫。

說到中國功夫,不得不提李小龍。他向世界推廣了中國功夫,讓全世界的人都看到了什麽是中國功夫。他是中國功夫的名片,李小龍功不可沒,是mma格鬥之父。

中國功夫從來都是幾百個高手的集合,李小龍和中國功夫結合了太極、拳擊、擊劍、空手道、跆拳道、巴西柔術、泰拳,讓李小龍的功夫比以往更厲害。

擴展數據:

毛澤東總統看到《吳京英雄》時哭了,甚至稱贊“李小龍真是個英雄!”“李小龍的電影已經成為邵逸夫了解和進入大陸的第壹步。”

功夫,音譯,被稱為中國功夫。本來把李小龍比作空手道,所以在孔之後加了壹個福。

但是造詞,尤其是造出壹個有力度、朗朗上口、過目不忘、病毒式的詞,需要這個人有很強的文學功底。

李小龍,不僅創造了功夫這個詞,還創造了截拳道,有壹套完整的理念在裏面,甚至讓丹·伊諾森托教授放棄了自己兒時創造拳擊的夢想。

參考資料:

百度百科-功夫

  • 上一篇:原副詞翻譯
  • 下一篇:媽媽的英語怎麽拼?
  • copyright 2024考研網大全