鄭大民譯《苔絲》簡介:鄭大民是我國著名的翻譯家。上海翻譯家協會第三屆常務理事。9月出生,1946,安徽省東至縣人。我從小就住在上海。我在齊壹中學當過教師,在中華造船廠當過翻譯,在上海鍋爐廠當過工人,在寶鋼總廠當過翻譯。1979年,他被復旦大學外語系錄取為研究生。1982分配到上海譯文出版社編輯。現為《歐美文學》編輯部主任,上海翻譯家協會會員。鄭大民在復旦大學讀書時,曾參與《英國文學選讀》的編輯和註釋工作。進入上海譯文出版社後,編輯了《從莎士比亞到奧斯汀》、《蠅王》、《國際筆會集》、《彌爾頓評論集》等著作。同時,他翻譯了普裏斯特利的小說《好夥伴》、霍普的小說《主教的罪惡》、木易·福斯特的小說《偏離科羅諾斯之路》、霍拉斯·沃爾普的小說《奧特朗托城堡》、美國作家哈姆林·加蘭的小說《繁忙的道路》,並與法國作家蘇裏澤和英國作家蘇珊·希爾合作翻譯了小說《綠王》。
鄭大民是個很樸實謙虛的人,但在專業上卻兢兢業業,精益求精。
上一篇:鏃ヨ獮缈昏涓嶈鍦ㄧ窔绛夌炕璀??下一篇:牙齒的牙齒怎麽拼音?