當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 夢幻之旅:這篇中國古代文獻的翻譯

夢幻之旅:這篇中國古代文獻的翻譯

原文:草之城,見城子騎,亦是都,慕之,不顧馬乏,歸而嘆之。有壹天晚上,這是壹次夢幻之旅,我非常高興,所以我和我的朋友們聊了聊。他的朋友富有同情心,適合市場,他的馬騎起來像陌生人。馬見藍風,嘶嘶而馳,卻是笨拙,但若笨拙,便在馬腹下打轉,馬躍將過,頭墜泥尺。他的朋友得救了。回家後,他對兒子說:“知道生活有壹個偉大的戒律,但他應該註意不要騎馬。”

楚夢去趕集的時候,看到市場上有人騎著馬,他很羨慕他們。但是沒有地方可以得到壹匹馬,當我回到家的時候,我的臉上露出了遺憾的表情。壹天晚上,他夢見騎著壹匹馬。他非常高興,醒來後把這個夢告訴了他的朋友。他的朋友很同情他,就和他壹起去了市場,租了壹匹馬給他,他騎著馬去了田裏。當那匹馬看到綠色時,它嘶叫著飛奔而去。我看到它又肥又壯,昂著頭,躲躲閃閃的,像只野鴨。他抓著馬鞍的時候慘叫壹聲,被甩到了馬肚子下面。馬跳過他,他的頭陷入壹英尺八英寸深的泥中。他的朋友飛去救他免於死亡。回到家,他對兒子說:“知命的人有大戒,只要小心不騎馬就行了。”

參考:/view/10537829.htm

  • 上一篇:Ovp翻譯
  • 下一篇:北大翻譯碩士(MTI)和計算機輔助翻譯(CAT)哪個好?
  • copyright 2024考研網大全