蝴蝶在花叢中翩翩起舞。
這裏選擇“在”的原因是:
“在”這個時候的意思是:被包圍...;在……中間;正忙於...,“中間”用於三個或三個以上。在壹個花叢中,在英語中相當於壹只被這些花包圍的蝴蝶。這裏有三朵以上的花,稱為花簇。
介於兩者之間。on是指在物體表面上,in是指物體內部,over主要是指垂直的正上方,而over不壹定是指正上方。
看了妳的補充,我想聲明壹下,妳說鳥用在樹上是正確的,老師之前也解釋過。
英寸因為鳥習慣棲息在樹上,屬於它們,所以在樹上,香蕉蘋果都長在樹上。如果外面的東西飛到樹上,應該是開著的,因為不屬於樹,比如風箏。如果句子只是說蝴蝶在花叢中,也可以考慮用in。
這裏妳給的中文是蝴蝶在花叢中翩翩起舞,飛舞時動感十足。飛翔的動作說明它們不是棲息在花朵上,所以用in代替更合理。而妳說的over從語法角度來說是正確的,但這強調的是朝向,說明蝴蝶飛翔的路線應該是不規則的,而不是局限於頂部,所以最好的答案應該是在中間。