當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 韓逸古詩《寒食》

韓逸古詩《寒食》

冷食/冷食每天都有。

作者韓逸,唐朝

暮春時節,長安城內處處歌舞,落花無數,寒食節的東風吹在皇家園林的柳樹上。

夜幕降臨了,宮殿裏忙著點蠟燭,煙霧飄到了王子和侯爵的房子裏。

春末,長安處處柳絮飛落紅,寒食節東風吹禦花園柳枝。夜幕降臨

最後皇宮忙著發蠟燭,炊煙裊裊進入王公貴族家中。

①春城:晚春的長安城。

(2)寒食:古代清明節,節前兩天,火燒三天,只吃寒食,故稱寒食。皇家柳樹:皇家花園裏的柳樹,皇帝

城市裏的柳樹。

③漢宮:這是指唐朝的官。遞蠟燭:寒食節期間人間禁火,但達官貴人、奴才可以得到皇帝的恩賜,被燒死。

蠟燭。《唐年記》“清明日取榆柳之火以贈近臣”。

④五侯:王坦、王上、王力、王根、王漢武帝時被封為皇後的五兄弟,都是侯爵,受到特殊優待。

逐漸減少這裏泛指天子的近幸大臣。

  • 上一篇:商務部和外交部哪個翻譯好?
  • 下一篇:如何用韓語表達“我愛妳”?
  • copyright 2024考研網大全