當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 高爾基的《童年》誰翻譯的比較好?

高爾基的《童年》誰翻譯的比較好?

鄭海玲翻譯的高爾基《童年》比較好。

《童年》是根據蘇聯作家瑪克西姆·高爾基自身經歷寫成的自傳小說三部曲的第壹部(另外兩部是《在地球上》和《我的大學》)。

這部作品講述了阿列莎(高爾基的本名)三歲到十歲的童年生活,生動再現了19年七八十年代俄羅斯下層人民的生活狀態,寫出了高爾基對苦難的理解和對社會生活的獨特看法,字裏行間帶著無盡的憧憬和力量。

作品的影響力:

童年是壹本獨特的自傳。與大多數自傳不同的是,它不以英雄為形象來塑造肖像。它更像壹幅綿長多彩的油畫,還原了壹個時代、壹個家庭的壹段生活。

在這段人生中,出現過很多主角。無論是美還是醜,都同時站在讀者面前,沖擊著他們的內心。《童年》以其獨特的藝術形式、深刻的思想內容和獨特的藝術特色,在俄蘇文學乃至世界文學史上占有重要地位,具有無可比擬的藝術價值。

2020年4月列入教育部基礎教育課程與教材開發中心《中小學生閱讀指導目錄(2020年版)》初中部分。

  • 上一篇:把韓語翻譯成中文!!急!
  • 下一篇:網絡詞碧池是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全