科林潘簡介:
姚明剛進NBA的時候,英語很差,所以經常聽不懂教練布置的戰術。是科林潘的出現讓姚明更快的度過了適應期。科林潘自己說,當他第壹次接受翻譯工作時,他不知道自己是否能做好,但姚明的友好讓他看到了光明。2011年7月20日,姚明在滬宣布退役,科林潘再次為姚明擔任翻譯。
中國在NBA的工作時間顯然比他給姚明做翻譯的時候更長,也更穩定。據了解,科林潘現在很受老板的器重。科林潘的履歷其實非常豐富。除了為姚明做了三年的翻譯,他還在臺灣省有教學經驗,並為美國之音做翻譯。姚明的父母在美國定居後,科林潘還為姚明的父母做翻譯,直到他退役回到中國。
姚明的翻譯科林潘加入NBA中國後的第壹份工作是負責NBA中國賽。但由於壹些“眾所周知”的原因,NBA中國賽可能在未來相當長的壹段時間內不會再舉辦。不知道以後還會不會舉辦。