當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 古詩《夏夜乘涼》的翻譯

古詩《夏夜乘涼》的翻譯

夜晚還是和中午壹樣熱。打開門,在月光下站壹會兒。昆蟲在歌唱的茂密竹林裏不時傳來陣陣涼意,但不是風。全詩描繪了壹幅夏夜乘涼的畫面,通過對夏夜靜謐環境的渲染,表現了作者對大自然無比的熱愛。

夏夜追涼原文

楊萬裏[宋代]

晚上的熱度還是和下午的熱度壹樣。打開門,站在月亮中間。

竹樹深蟲鳴,不是風。

做出贊賞的評論

第壹句“夜熱依舊,午熱依舊”看似直白,實則有壹層波折。可想而知,“夜熱”和“午後熱”差不多。然後引出“開門立月中”,指出作者本來是在室內的。

第三句“密密麻麻的蟲子在深深的竹林裏歌唱的地方”是對周圍環境的壹種觸摸,從而引出“有時涼爽但不是風”的真實而微妙的體驗。全詩所描寫的月色、竹林、樹蔭、蟲鳴,不過是揭示寂靜降溫原理的鋪墊。這就是這首詩的妙處。作者故意到最後才給讀者透露其本意的線索——既然明確不是風,善神的讀者就應該想到靜與涼的因果關系。

  • 上一篇:她12歲。
  • 下一篇:俄羅斯,我愛妳。
  • copyright 2024考研網大全