2.批評必須避免隨意性和盲目性,杜絕不分青紅皂白的評論和感情用事的評論,在壹定的理論指導下,歷史地、客觀地、全面地、系統地觀察和分析翻譯過程和結果,盡可能做到客觀、科學、公正;
3.壹個批評家不僅要有良好的專業素質、認真細致的工作態度、紮實的語言基本功和廣博的文化知識,還要是“作家、翻譯家、目標讀者、目標分析家、翻譯理論家和翻譯歷史學家”;
4.在條件允許的情況下,批評家應盡量尋找同壹原著的幾個版本;將多個版本與原文進行對比分析,更有可能增強批評的有效性和說服力。