當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《采桑子》(晏殊)的翻譯和原文是什麽?

《采桑子》(晏殊)的翻譯和原文是什麽?

原文

春風不辜負董軍的信,它打破了所有的地方。成對的燕子。杏梁裏還抱著泥。?

妳應該知道花前壹杯酒。占用很多時間。不要急著說話。在夢裏,我心碎了。

翻譯

采摘桑樹種子

春風不辜負董軍的信,它打破了所有的地方。成對的燕子。杏梁裏還抱著泥。

妳應該知道花前壹杯酒。占用很多時間。不要急著說話。在夢裏,我心碎了。

我只能說大概意思:春風沒有辜負約定,如期而至,把所有的花都吹了壹地。成雙成對的燕子,照例帶著泥,在杏樹上築巢。坐在花前,賣壹杯酒,時間在沈默中溜走。別說時光飛逝,如夢方醒,發現浮生已過,頓時滿腦子都是悲傷。

晏殊(991 -1055),撫州臨川人。北宋著名的文學家、政治家。

第二年(991)生於宋太宗淳化,14歲考上神童,秀才出身。被任命為省書記,官至右諫大夫,集賢堂學士,同平章兼樞密使,司法部刑部尚書,管文典兵部尚書。1055死於北京,被封。文壇寫詞的晏殊尤其擅長寫詩,風格含蓄婉約。與兒子顏合稱“大顏”“蕭炎”,與歐陽修並稱“燕鷗”。還擅長詩詞散文,原集已失傳。現存《朱昱詞》、《顏遺作》、《姚雷》等。

  • 上一篇:atnotime的解釋是什麽?
  • 下一篇:山的南面是國家的基礎。
  • copyright 2024考研網大全