當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《國喪》的原文與翻譯

《國喪》的原文與翻譯

1,原文:

國喪

先秦:屈原

劍在手,身穿西皮甲,戰車交錯,劍與刃。

敵人啊,旗日如烏雲,箭在弦上。

犯了我的職務,踐踏了我的隊伍,左親戚死了啊,右親戚被刺了。

曇兩輪兮四馬,援玉_ Xi擊鼓。

到時候我會怒不可遏,狠狠的殺了袁野,拋棄他。

不歸,不歸,平原朦朧,路很偏僻。

身披長劍,手持強弩,身首別離啊莊辛不改。

勇敢無畏的妳是最。妳至死都堅守崗位。

肉體是死的,神是靈的,靈魂是鬼!

2.翻譯:

戰鬥在手,身穿犀牛皮甲,縱橫交錯的戰車,揮劍斬將。

旌旗遮天,敵人如烏雲,箭矢飛落,士卒爭第壹。

侵占我的陣地,踐踏我們的隊伍,左死右刺。

埋兩輪,絆四馬,手拿玉槌擊鼓。

天昏地暗,諸神憤怒,屍體被殘忍殺害,袁野被棄。

出征不歸,平原密,路途遠。

以強弩穿長劍,頭身分離,強心存。

真的很勇敢很拼,壹直很強。沒有人能侵犯它。

肉體已死,精神不滅,妳的靈魂是鬼魅中的英雄!

  • 上一篇:紋身的韓語翻譯是什麽?還有哪些短句?
  • 下一篇:有沒有壹句話叫“身體有問題的父母”?這個“身體”是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全