當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《禮記》兩篇文章的翻譯

《禮記》兩篇文章的翻譯

《禮記》又稱《小戴禮記》、《小戴經》,成書於漢代,據傳是西漢禮學家戴勝編撰的。

原文:雖有美食,不知其目的;雖有至道,學,不知其善。是學而後知不足,教而後知難。如果妳不夠了解,那麽妳可以反身;知難而進,然後自強不息。所以教與學也是有益的。《對明》說:“學壹半”,就是這個意思!

翻譯:雖有美食,不知其目的;雖有至道,學,不知其善。是學而後知不足,教而後知難。如果妳不夠了解,那麽妳可以反身;知難而進,然後自強不息。所以教與學也是有益的。《對明》說:“學壹半”,就是這個意思!

註:大道:指古代被儒家推崇的政治制度。

作品欣賞

本文用類比引出需要澄清的壹點,指出教與學相互促進,相輔相成,即“教與學相得益彰”,告訴我們實踐真知的道理和工作、學習、實踐的重要性。表達了作者對未來建立壹個沒有君主制、平等、自由和剝削壓迫的社會制度的美好願望,從側面反映了當時社會的黑暗。

“不要親近父母,不要只做自己的兒子和兒子”就是每個人都可以設身處地為他人著想,把關愛父母、養育子女的意圖延伸到他人身上,讓整個社會都有壹家人的感覺。“老有所養、強有所用、幼有所長”,就是要對各個年齡段的人,特別是“孤寡失能”的人進行適當的安排

  • 上一篇:露西的英文名暗示了露西英文名的含義。
  • 下一篇:請幫我把下面的漢字翻譯成法語#沒有機器翻譯#
  • copyright 2024考研網大全