當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 最後我可以派我的信使翻譯

最後我可以派我的信使翻譯

寫作的思考:從這首詩的翻譯來理解和寫作。

身臨其境的體驗:春潮湧動,江面遼闊,放眼望去,江面似乎與岸邊持平,開闊了船上人員的視野。

全文:在青山下,我和我的船,沿著綠水蜿蜒前行。?直到退潮時河岸變寬,沒有風吹動我孤獨的帆。?...夜晚讓位於太陽的海洋,舊的壹年融化在清新中。?終於我可以派我的信使野鵝,歸巢洛陽。

孤獨的徘徊在青山之外,獨自航行在綠水之間。隨著潮水的上漲,雙方的差距越來越大。風吹過;壹面白帆高高掛起。黑夜會過去,海上的旭日會升起;新年還沒到,河裏的春天已經出現了。既然家書已經寄出,會寄到哪裏呢?希望大雁北歸,送至洛陽邊上。

擴展數據:

海水在上漲,春天在萌芽,詩人把小船放在綠水上,繼續駛向青山外的客路。此時,壹群歸北的大雁正在晴空中穿行。大雁即將經過洛陽!詩人想起了“大雁腳傳書”的故事,我還是給大雁發個信息吧:大雁,妳飛過洛陽時,請代我問候妳的家人。

這兩句話環環相扣,整篇文章都籠罩著壹股淡淡的鄉愁。前五律雖然在當時作為第三名而廣為人知,流傳後世,但並不只有兩句優美的句子;總的來說也是相當和諧美好的。

  • 上一篇:陳繼儒《讀書之道》全文及翻譯
  • 下一篇:領帶翻譯
  • copyright 2024考研網大全