當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 電影翻譯的重要性:《肖申克的救贖》等電影在港臺的譯名是什麽?

電影翻譯的重要性:《肖申克的救贖》等電影在港臺的譯名是什麽?

大陸譯制傾向於直譯英文,而香港譯制更市場化,往往采用粵語方言,臺灣省譯制則會直接指出影片的問題。1、女士?鳥,香港|鳥小姐/臺灣省| Lady Bird 2,水的形狀,香港|忘記水/臺灣省|水下的愛3,三塊廣告牌OutsideEbbing,密蘇裏香港|廣告牌殺人/臺灣省|事故4。叫我妳的名字臺灣省|叫我妳的名字5。肖申克的救贖香港|在黑暗中高飛:/臺灣省|刺激1995。

6、Inception(盜夢空間)香港|突擊室/臺灣省|全面上線。

7.Up(飛屋遊記)香港|?天道救援/臺灣省|天空之外的奇跡

愛/臺灣省|成熟男性型不型9、3?傻逼(寶萊塢三傻大鬧)香港|寸步不離三兄弟/臺灣省|三傻10,什麽是?妳的?號碼?(床伴壹個壹個數)香港|翻箱倒櫃找愛人/臺灣省|先生,您是哪位?11、恐怖的老板(壞老板)香港|有不會死的老板嗎?/臺灣省|老板不是人?. 12、愛情?& amp?其他?藥(愛與靈藥)香港|愛上癮/臺灣省|愛藥不是藥13、動物園管理員(動物園管理員)香港|精裝群獸追少女/臺灣省|國家愛護動物。還有很多,大家壹起討論吧~

  • 上一篇:翻譯表揚
  • 下一篇:印刷中的對開本和四開本如何用英文翻譯?
  • copyright 2024考研網大全