當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 清代偉大的翻譯家

清代偉大的翻譯家

林紓(1852—1924)是中國現代著名的作家和小說翻譯家。原名群玉,號秉輝,字秦南,號,居士,別部冷鴻生。後人稱左立、簡卓翁、劉橋不溜翁、春覺齋主人。房名是春覺齋,巖雲樓等。福建閩縣(今福州)人,中國現代著名作家。光緒八年(1882年)討論舉人與官學理論。中國古詩以意譯外國著名小說而聞名。

青年時期的林紓關心世界局勢,認為中國要富強就必須向西方學習。中年以後“讀遍中國東西方版本,摘要淺顯易懂,省內後世所贊”。他不懂外語,所以看不懂原著。他只靠“玩弄譯文,印在心上”,經常給馬尾船政學堂的師生“解惑西文”。後來又與友人王壽昌、魏毅、王慶吉、王慶同等人合作翻譯外國小說,寫了英國、法國、美國、比利時、俄羅斯、挪威、瑞士、希臘、日本、西班牙等十幾個國家幾十位作家的作品。他壹生翻譯了大量的書籍,翻譯了200多種小說,在中國現代翻譯界實屬罕見,曾被譽為“翻譯界之王”。

  • 上一篇:名片工作翻譯
  • 下一篇:40%翻譯成英文
  • copyright 2024考研網大全