當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《跟隨妳的心》翻譯成英文。

《跟隨妳的心》翻譯成英文。

跟隨妳的心。翻譯過來就是“跟著自己的心走”。註意:在學習英語的初級階段,大部分英語翻譯都會犯壹個英語句子直譯的毛病,讓句子聽起來很沒有靈魂,沒有生氣,甚至稍有不慎就會導致諷刺的事情發生。

第二,突出主題

主語對壹個句子來說非常重要,是壹個句子的靈魂。如果主語不對,那麽句子就會顯得很松散。這時候就要加強練習,多做題,培養語感和思維。多做題,自然會翻譯。而且在翻譯的過程中,要適度增減,否則句子太啰嗦,讓人摸不著頭腦。在英譯漢的過程中,很多人想多了解壹些突破性的方法,比如註意被動句和長句的翻譯。

第三,被動句和長句的翻譯

在翻譯英語被動句的過程中,漢語主動句往往表達英語被動句。英語中那些具有被動意義的句子也可以用漢語中具有主動意義的句子來表達。還有就是把英文翻譯成中文長句。做這種翻譯的時候,不要被頻繁出現的句子嚇倒。即使是長句也是由那些組成的,包括主語、謂語和賓語。找出這些句子的主幹,翻譯就會進行得很好。

  • 上一篇:如果不同國家的ins語言不壹樣怎麽辦?
  • 下一篇:媽媽用英語怎麽說?是媽媽還是媽咪?還是、、、?
  • copyright 2024考研網大全