當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 中文名字翻譯成俄語後發音是什麽感覺?

中文名字翻譯成俄語後發音是什麽感覺?

俄語名字很簡單,但是因為俄語名字不多,只有幾十個(基本固定)

都叫萬尼亞,安東,維克多等。,而且重復率很高。為了區分他們,我們應該加上姓氏和父親的名字(父親的名字)

伊萬·伊萬諾維奇·彼得羅夫,這麽長的壹個名字,只有伊萬是這個人的名字。

名字聽起來不像,俄羅斯人也不會正確發音。聽起來很奇怪。

所以我們都有壹個簡單的俄語名字,和我們的中文名字無關。

可以叫阿萊莎或者謝爾蓋...

如果姓李,而且發音好,就是李,姓趙,用俄語念成“始於左右”就很別扭了!

  • 上一篇:我不知道所有的翻譯
  • 下一篇:很好奇為什麽“鳴人”的日語發音叫火影忍者,卻翻譯成“火影忍者”。不應該叫《火影忍者》嗎?
  • copyright 2024考研網大全