1.除了熱愛學術或者想從事教學,建議妳早點進入社會,學會通過翻譯這個平臺接觸企業的其他業務。
2.選擇博士可能有點理論化。畢竟博士應該是搞學術研究的,方向會比較容易翻譯。有很多理論需要編造。語言學,翻譯史,各種理論都需要掌握,文科博士不好考。
3.獲得碩士學位的人轉任何專業都沒問題,學語言的可以考哲學、法學、營養學甚至理工科。如果妳有能力參加考試,沒有人會限制妳參加考試。
4.讀翻譯博士的時候,理論和實踐不應該分開。口譯研究和計算機翻譯都是比較熱門的實證研究,可以作為博士論文的大方向。