當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 孟子對君臣關系的描述及其翻譯成現代漢語?

孟子對君臣關系的描述及其翻譯成現代漢語?

原文

孟子對齊宣王說:“臣如手足,則臣如心。”如果妳把我當狗或馬,那我就把妳當中國人;如果妳視我如糞土,那我就視妳如仇敵。"

“孟子?離婁的下壹章”

翻譯

孟子告訴齊宣王:“君主把臣下當作自己的手腳,然後臣下就會把君主當作自己的心;君主把臣下當成狗和馬,然後臣下就會把君主當成普通人;君主把他的副手們視為糞土,然後他的副手們就會把君主視為敵人。"

口譯

孔子說“君臣以禮,臣以忠”,君臣以禮,臣以忠。朱說:“盡己所能”,君盡己所能,臣盡己所能,“君、臣、父、子、子”盡己所能。如果說孔子講的是忠禮的關系,那麽孟子講的非常生動具體。壹是從正面看,王待臣如手,然後臣待王如心,內外相依,緊密相連,融為壹體。接下來從對面來說,國王把大臣當狗當馬,大臣就把君子當路人,冷冷的見陌生人,對面見陌生人,把君臣分開,反方向走。更有甚者,國王視臣子如糞土,隨意踐踏,隨意拋棄。然後大臣們把妳當強盜,當敵人,拔刀相向,怒目而視。如此,民無寧日,國無寧日,天下無寧日,結果釀成大禍。壹份“禮物”和壹份“忠誠”是如何誕生的?

  • 上一篇:請幫忙翻譯成中文。
  • 下一篇:宮子星原文與譯文
  • copyright 2024考研網大全