當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 聖王不是作為臣子自由翻譯的。

聖王不是作為臣子自由翻譯的。

處士爭論它是壹個肯定詞、否定詞還是中性詞。

中性詞或習語

處士相聲詳解

成語名稱:處士恒壹

語音發音:中國ǔǔ亨y ǔ

解說:處士:在古代,他被稱為隱居不仕的人才。在這裏,他指的是壹個讀書人,而不是壹個官員;相聲:暢所欲言。做官的沒有壹個學者談時政的。

緣起解釋:《孟子·滕文公下》:“聖王不為,諸侯無節制,處士談之。”

與處士相聲意義相近的四字成語。

處士的相聲

與處士相聲意義相反的四字成語和詞語

處士的相聲

延伸閱讀:和處士壹起寫壹個例句。

(1),(聖王不幹,群臣松口,據理力爭,楊朱,說,天下之言,若不歸楊,則歸莫。

(2)、(百家爭鳴,道論昌盛,聖王不幹,諸侯無拘無束,處士橫論。

(3),(昨日戰國,處士辯萬邦之君,執昏迷之先驅,其死是焚書坑儒之禍。今天,它被稱為伊。

(4),(雖然大秦帝國還保留了博士官,但戰國時期百家爭鳴、處士辯論的氣候從此消失了。

  • 上一篇:起重機翻譯
  • 下一篇:“停車小男孩”的“停車”怎麽發音?
  • copyright 2024考研網大全