1.文同館是晚清第壹所正式的外國語學校。全名史靜文同博物館。當初,以培養外語翻譯家和洋務人才為目的,恭親王玩了壹局。是在1861 1(鹹豐十年十二月)舉行的。它屬於首相事務辦公室。以外國人為授課對象,專門培養外籍翻譯。課程開始時只提供英語,後來增加了法語、德語、俄語和日語。同治六年,增設數學博物館,教授天文和數學。丁韙良,壹位美國講師,已經負責學校事務近三十年了。
2.這個圖書館有壹個印刷辦公室和壹個翻譯辦公室。它編纂和出版了20多本關於自然科學、國際法和經濟學的書籍。此外,還有化學實驗室、博物館和天文臺。1902 65438+10月(光緒二十七年十二月),並入史靜大學堂,更名為史靜翻譯學院,次年開學。還是外國語學校。
上一篇:英語翻譯欣賞下一篇:陳宇世男譯