太守歸來,賓客從其中歸來。
“太守歸而客隨,遊客去而鳥樂”,意思是:太守回,然後客隨太守回。遊客離開後,鳥兒們很開心。這兩個“和”表承擔。
《醉翁亭記》朗朗上口,讀起來很美,這也離不開25個“兒”字的運用。“和”字的恰當運用,使文章顯得輕松從容,充分顯示了作者在欣賞“山水樂心”時的閑適優雅。
比如去掉了“和”字,就顯得又急又短,有早上匆匆離去,晚上匆匆歸來的感覺。插入“和”字,會表現出玩家在欣賞風景時的從容、喜悅和優雅。
因為“兒”字的使用,文中很多句子讀起來語氣鮮明,充滿抑揚頓挫。比如“溪邊釣魚”這句話(如果把“近”字理解為“旁”),重音在謂語“釣魚”上,要讀得更認真、更長;作為狀語,“林西”應該讀得輕壹點,短壹點。
如果不用“和”,就會變成“林西漁”,不僅別扭、呆滯,而且語氣不清。“溪邊釣魚,溪深魚肥;釀泉為酒,泉香酒澀。”閱讀讓人感受到壹種與生俱來的類似詩歌的韻律美。