當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 魯墓邊翻譯

魯墓邊翻譯

“慶陽有孝子,徐守仁,幼孤,孝母。我媽三年沒在墓裏住了。翻譯成現代漢語,慶陽有個孝子叫徐守仁。他年輕時失去了父親,成了孤兒。他的母親非常孝順。母親去世後,我在母親的墓地建了壹間小屋,守孝三年。

孝子:孝順父母的兒子。嶽:對,名字叫。孤兒:早年去世的父親。事物:動詞,服務。不是:過世了,過世了。陸墓:建於墓中。父母去世後,古人會在墓旁建壹間小屋,在喪期守墓。

此語出自《清史稿》?《白镕傳》說,白镕很重視徐守仁,徐守仁孝順父母,為他做了禮物,要了壹份清單。意思是幫徐守仁蓋壹座守墓的房子,給他錢,表彰徐守仁的孝心。

翻譯這句話的時候,第壹,要註意主語的省略和變換,比如“做孤兒,孝順母親”,都省略了“徐守仁”。《魯墓三年》的主語還是“徐守仁”。第二,要註意詞類的靈活運用。比如《陸墓》中的“陸”就是壹個名詞,作為動詞靈活使用。

  • 上一篇:金融專業英語翻譯
  • 下一篇:如何關閉oppo自動翻譯
  • copyright 2024考研網大全