當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - “不知所措”用英語怎麽說?

“不知所措”用英語怎麽說?

淹沒在沼澤中。

參考下面的例子:

她被電話和求情信淹沒了。

她收到了大量的電話和懇求信。

主動提出幫助我們的人應接不暇。

我們被提供的援助淹沒了。

我們被詢問淹沒了。

詢問的人太多了,我們應接不暇。

他們給我寄來了大量影迷來信。

他們轉發給我粉絲的信讓我不知所措。

我的講座結束後,學生們開始向我提問。

講座結束後,學生們開始問壹連串的問題,這讓我不知所措。

妳必須在這裏宣布壹個快樂的專業,否則妳會不知所措。

妳得在這裏宣布妳的專業,否則妳會不知所措。

在報紙上登了廣告後,我們接到了鋪天蓋地的電話。

我們在報紙上登廣告後,我們接到了鋪天蓋地的電話。

我們被巨大的工作量壓得喘不過氣來。

光是工作量就讓我們不堪重負。

中國正在接受知識產權的概念,以至於國內專利申請幾乎淹沒了整個體系。

中國正在擁抱知識產權的概念,以至於國內專利申請的數量幾乎淹沒了專利審查系統。

我工作忙得不可開交。

我被工作壓垮了。

然後生長季節開始了,壹波又壹波的農產品淹沒了我們。

然後生長季來了,壹波又壹波的農產品湧入,讓我們應接不暇。

望采納

  • 上一篇:艾米莉翻譯成中文是什麽意思?
  • 下一篇:選修課《周易與中國傳統文化》的英文翻譯。
  • copyright 2024考研網大全