百濟遠道而來,讀作qǐ jǐ yáo lín,意為顯貴遠道而來,後來常用來稱呼遠道而來的貴賓或朋友。出自王波《秋王騰亭送別序》:“龔燕總督雅望,戟沈沙遠。”作為賓語和定語,用來說客套話。
暗指戟的遙遠存在:
百濟:壹種帶有外套的戟,是古代領導人出行時的禮儀之壹。這是他們旅行時作為領隊用的,後來被列在門下。這裏用來指妳的官員。姚:很遠。親:來,達官貴人遠道而來。常用來指遠道而來的尊貴客人。《紅樓夢》第九十九回:“今天運氣好?我在遠方,我為我的人生願望而快樂。”
《韓延壽傳》:“龔曹引戰車,皆騎四馬,持戟。”後漢書:“四騎官,四騎官,二縣令,皆以劍戟在前。”《舊唐書·張儉傳》:“唐三品以上,門列。”清·周良工《夜登杭州塔有感》詩曰:“斜陽蒼涼滿城秋,轅門戟未全收。”
《王騰亭序》原文:
張羽老縣城,洪都新居。星星分成翅膀,地面與魯恒相連。晉三江五湖,控蠻夷,引甌越。五華天寶,龍燈射牛鬥市場;人傑地靈,許茹下了陳蕃的榻。行癡蔡駿雄州霧柱。夏末之交,主客盡在東南。統帥龔燕儀容儒雅,戟在遠方;宇文新洲的樊沂暫時駐紮。