當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 李端《在雨中爬行與劉鐘勇》原文與譯文賞析

李端《在雨中爬行與劉鐘勇》原文與譯文賞析

溪水遇雨柳意原文:山暮昏,暮雨繁。這是兩個地方呆,* * *聽猿。

黃昏時分,群山淹沒在黑暗中,然後是密集的晚霞雨。今晚,妳和我怎麽能忍受呆在兩個地方,聽同壹個刺耳的猿唱歌?詩集:《溪澗遇雨》和劉《詩話》作者:李端唐代詩話分類:相思

  • 上一篇:chick可以翻譯成“小雞”嗎?如果有,它的起源是什麽?為什麽可以這樣翻譯?
  • 下一篇:如何把《生活很爛》翻譯成中文?
  • copyright 2024考研網大全