發音不同於意思。
朝向:英語[t?w(r d]beauty[tw?Rd]臉,臉,臉;傾向於,傾向於;對,對,關於;?
To:英語[tu,t?]美【tu,t?到、向、向、向(某個方向或地方);在…的方向;到達(某處);達到(某壹狀態);在開始之前;由(從整點起);?
不同用法
第壹,當朝向用作介詞時,表示“向;傾向;對於;臨近(時間);接近;為了,為了。
它的意思是“在的方向”,而toward強調運動的方向,而不是目的地;?
他拼命朝他的房子跑去。
他絕望地跑回家。
公共汽車沿著這條路開往北京。
公共汽車正沿著去北京的路行駛。
我對他已經足夠寬容了。
我對他壹直很有耐心。
第二,當to做介詞時,表示“超;位於...;去某個地方;到某個狀態;窮;給予;對於;比;連接;面臨;等於;向致敬;陪伴。
它的意思是“朝…的方向”。to不僅強調移動的方向,也強調移動的目的地。
這對經濟將是壹個巨大的推動。
這對經濟發展將是壹個巨大的推動。
我們來這裏看妳。
我們是來看妳的。
她的連衣裙垂至腳踝。
她的連衣裙垂到腳踝。