阿甘是小說主人公弗洛斯特·甘的名字;至於“真實故事”,則出自魯迅的小說《阿q正傳》:“首先是文章的名稱。子曰:“名不正則,言不順”。這壹點本應引起高度重視。傳記的名稱有很多:傳記、自傳、內部傳記、外部傳記、其他傳記、家族傳記、傳記等。,可惜他們都不同意。”傳》,此文不在《正史》中多有富人;自傳"?我不只是阿q,說是“造謠”,“傳”在哪裏?如果用《內傳》,阿q絕不是神仙。至於“傳記”,阿q真的從來沒有總統的聖旨宣布國史館建立“傳記”——雖然英國正史中沒有《伯與屠傳》,作家叠庚也寫過《伯與屠傳》這本書,但作家可以,我們這壹代卻沒有。其次是《家傳》,那麽我不知道我和阿q是不是同宗,也沒有被他的後人問過;還是《小傳》,那阿q就沒有別的《大傳》了。總之,這篇文章是傳記,但從我的文章考慮,因為文筆粗陋,為“引車賣漿之人”所用,不敢僭取,所以從不從壹個小說家的所謂“閑話”中取“正題”二字,哪怕與古人寫的書法有關。
“,這就是為什麽翻譯成阿甘正傳。
上一篇:求情人的英文翻譯下一篇:FlwoAiNi是什麽意思?