孟子曰:“先賢以其光輝使人發光,今以其昏花使人發光。”
翻譯
孟子說:“聖人先使自己明白,再使別人明白;現在的人不是自己清楚,而是想讓別人明白。"
閱讀理解
我們今天說:“教育者先接受教育。”或者說:“給學生壹碗水,妳得有壹桶水。”都是“使人發光發亮”的意思。
反之,身歪卻要求正影,源濁卻要求活水清。我自己也不知道,但我想讓別人明白“它以其微弱而使人發光”。這不是從樹上撈魚的方法嗎?
而且孟子說得好:“雖不能從源頭上得魚,卻無後患。用妳所做的去追求妳想要的。妳越努力,麻煩就越多。”(《論梁王》)梁對的這種批評,移到這裏來批評“使人昏昏發光”的人,真是準確。
是的,如果妳是老師,“以昏明人”,必然會產生謬誤,誤導人家的孩子;如果妳是壹個官員,“以不自覺使人明”,必然會誣告他人,害人害己。