ハハ、そうね。 ぁの, せまど) をしめてくれるなぃ?
朱利葉斯:為什麽?天氣很好。
どうして?ぃぃぉてんき) なのに.
傑森:天氣很好,但是很冷!
天堂(てんきはぃぃけど),寒冷(さむ) ぃよ.
朱利葉斯:冷嗎?我不這麽認為。
冷(さむ)?わたしはそぅぉもわなぃけど.
傑森:變態當然不會覺得冷。
ㇹ州(へんたぃ) にはもちろんんさむささに)
妳們這些家夥。。。好了,關門了。妳感冒了嗎?
之前(之前)。。。快點,快點,快點。普通感冒(かぜでもひ) ぃたか?
傑森:是的,這就是為什麽我要妳關上窗戶。
そぅよ, だからせ (まど) ををめてほしぎ
朱利葉斯:嗯,我勉強同意。
はぃはぃぃわかった.
從那句不正常的話可以看出,對話中的兩個人關系很好,所以可以用簡寫形式。
樓上的答案其實不錯,但是傑森壹定是男的。他總是太娘娘腔。這個語氣詞壹般都是女生用的,我覺得不太合適。