考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 奈達翻譯四原則英文原著拿高分~ ~ ~
奈達翻譯四原則英文原著拿高分~ ~ ~
作為判斷在翻譯的具體情況下應該做什麽的基礎,有必要建立壹些基本的優先順序:(1)語境的壹致性優先於語言的壹致性(或詞與詞的壹致性),(2)動態對等優先於正式對應,(3)語言的聽覺(聽到的)形式優先於書面形式,(4)翻譯的目標受眾使用和接受的形式優先於傳統上更有聲望的形式。
摘自尤金·奈達和查爾斯·r·泰伯合著的《翻譯理論與實踐》壹書,共14頁。
-
正好在寫翻譯方面的論文,順便幫妳找了壹下,呵呵~
上一篇:
平移十公裏
下一篇:
復雜形式的玻璃
相关文章
太尉二子譯
奔馳和奔馳的區別
路鏞·鄒昊翻譯
手語-周傑倫
壹罐是什麽意思?
學習過關時會檢測到翻譯的彈窗嗎?
英語不及格卷怎麽翻譯?
copyright 2024
考研網大全