當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 杜甫《飲酒》中八仙歌的翻譯

杜甫《飲酒》中八仙歌的翻譯

真的很難翻譯。先解釋,再試著翻譯:

雖然我為自己沒有李白的才華而羞愧,但我不覺得自己醜吧?李白有詩:“自花間壹壺酒,獨飲。沒有人和我在壹起。直到我舉起我的杯子,我問明月,給我帶來我的影子,讓我們三個。”

不登皇船,久不入眠:杜甫《飲酒八仙歌》:“李白鬥酒詩百首,長安城去館子睡。天子不上船,聲稱我是酒仙。"

我為自己不如李白有才華而感到慚愧,但我希望嶽明不會嫌棄我的醜陋,仍然會被邀請和我壹起喝酒。我不像李白在長安酒家醉,也不指望天子派船來接我。我只想住在姑蘇城外的茅草屋裏。自然有千千萬萬的桃花供我欣賞,自然有明月為我照耀。

  • 上一篇:翻譯壹下~英文介紹~
  • 下一篇:無家可歸者的成因、影響及翻譯
  • copyright 2024考研網大全