當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《晉書》女性傳記的翻譯

《晉書》女性傳記的翻譯

優雅的人們清楚地意識到:

1.見“風雅深遠”。

優雅而深刻:

1.晉書。女性傳記。妻子謝的:“安叔叔問:‘在最好的句子是什麽?’陶偉說:‘姬芙在歌唱,靜如清風。中山總是懷著安慰自己的心。"安說,這裏有優雅的人和深厚的感情. "世說新語。南宋劉義慶《文學》:“因集兒,謝公問最好的壹句話是什麽?咒(謝玄小字)曰:‘我曾不在,柳依依。今天我想了想。下雨了。齊桓公說:‘徐默會做決定的,他會從遠處告訴妳。’據說這句話有些優雅而深刻。”後來,因為“雅者深遠”是指興趣深遠的雅者。也用來形容人們高貴典雅的舉止,與流行的習俗不同。

優雅的韻腳:

1.優雅迷人的文人。

雅蓉:

1.美觀精致的外觀。

亞塞爾:

1.古代弦樂器的名稱。也稱為Dase。

雅山:

1.意思是語言優雅豐富。

尚雅:

1.優雅高貴。2.極其崇尚。

亞少:

1.雅樂與邵音樂。泛指高雅音樂。

沈亞:

1.美麗而深刻。

亞聖:

1.依然美麗。

  • 上一篇:開頭那篇文章的兩種翻譯
  • 下一篇:註意身體翻譯
  • copyright 2024考研網大全