當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧的十四行詩在中國有哪些版本出版?

伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧的十四行詩在中國有哪些版本出版?

妳好:據我所知,伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧的《十四行集》在中國最好的譯者是方平先生,他是上海譯文出版社的《呼嘯山莊》的譯者。王先生2008年剛剛去世。他在20世紀50年代翻譯了她的作品。由於當時的政治形勢,壹些明顯的愛情詩被政治曲解了。80年代改革開放後,方先生修改了舊的。四川人民出版社和上海譯文出版社出版了新版。

妳沒找到的原因是作者的名字在中國翻譯成勃朗寧夫人。

孔子舊書網上很容易買到書。我將為妳連接他們。

/471/60212815 . html

/4246/55963837

  • 上一篇:聯合英語翻譯
  • 下一篇:面子的中文含義
  • copyright 2024考研網大全