1首先妳要有壹定的詞匯量,至少要達到考研詞匯的水平,並且要掌握這些詞匯的壹些常用意思。
2.其次,妳要熟悉妳所學專業的專業詞匯。不要求妳記住怎麽拼,但是遇到就要知道。
3,翻譯沒有人是神。看到可以翻譯壹下。必要的工具必不可少,常用的軟件都有,但切記軟翻譯只能參考。
4,就是多練習。建議妳看看我現在天天看的Chinadaily,因為它是按照中國的漢語組織的句子,無論妳多麽老練,總能看出中國的意思。而且很多新聞,可能妳在新浪什麽的上看到過,然後妳看看英文版就知道是什麽意思了。
最重要的是多練習。現在每天翻譯壹篇英文文檔,都是從實踐中來的。
希望對妳有幫助。