當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 翻譯過程包括幾個階段。

翻譯過程包括幾個階段。

在翻譯項目的整個過程中,主要涉及三個階段:譯前準備、譯中解決問題和譯後校對。

1.譯前準備主要包括文本分析、平行文本搜索和翻譯方案制定。

2.翻譯的過程就是發現問題和解決問題的過程。主要包括文本層面和非文本層面的問題。

2.1文本層面的問題主要是源語言和目標語言之間轉換的問題。

從詞匯上來說,漢語和英語中的許多詞是不等價的,主要包括文化負載詞和專有名詞。

B.在句子結構上,漢語和英語屬於不同的語系,在句子結構上有很大的差異。英語講究形合,句子結構“主謂分明”,通常使用顯性銜接手段(連詞);漢語講究意合,句子成分之間的關系多以語境和邏輯關系來聯系。

2.2非文本問題主要是翻譯過程中的文本格式、翻譯方案的制定、翻譯效率等問題。

PDF、CAD圖紙、項目等文本的翻譯涉及到文本格式轉換的問題。制定合理的翻譯方案(選擇翻譯工具、獨立翻譯或眾包等)。)可以大大提高翻譯效率。

3.在譯後階段,對譯文進行審核,修改譯文格式,提交最終譯文,總結翻譯條目。

  • 上一篇:誰能幫我翻譯壹下大學英語精讀4的這篇課文?誰能聯系我?
  • 下一篇:為什麽我不能用喵喵叫翻譯幻夜?
  • copyright 2024考研網大全