否定原文至上觀念,強調翻譯與文化關系的學派,以德裏達、德曼為代表);解構主義學派的;目的論理論家弗米爾和諾德;文化學派的Even-Zohar和Toury。它們分別代表了當代西方翻譯理論中不可忽視的幾股熱潮。
本書每篇文章都有引言,編者從體裁的角度介紹翻譯理論家的理論重點,幫助讀者在繁雜的論述中找到清晰的脈絡,加深對翻譯理論的理解。
本書的讀者是翻譯學者、研究生、本科生、翻譯家、編輯以及喜歡中外文學的人士。