當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 如何翻譯能彰顯特色的英語?

如何翻譯能彰顯特色的英語?

英語翻譯的顯著特點顯示了其獨特的功能。

所展示的關鍵詞分析如下:

第壹,發音:

英式發音:【?dem?nstre?t?d]

美式發音:【?d?m?nstre?t?d]

二、解讀:

動詞 (verb的縮寫)秀,秀;證明,演示

第三,詞形變化:

過去式:已演示

過去分詞:示範

現在分詞:演示

第三人稱單數:演示

四、常用短語:

示威反對:反對,示威

支持,證明

展示某人的能力

顯示某人的忠誠

示愛:向某人示愛。

動詞 (verb的縮寫)用法:

示範基本上是“展示”的意思,就是用壹個動作或外在的標誌來表現某種感覺或性質,比如“示範”。

示範也可以用來“證明”和“論證”解決方案,意思是用證據、理由、實驗等適當的方式做出令人信服的結論。

用作及物動詞時,可接名詞(大多是抽象名詞)或that從句作賓語。

示範也可以用作不及物動詞,意思是“示範”

6.示例:

老師演示了如何解決這個數學問題。)

實驗證明假設是正確的。)

保護者示威反對政府的新政策。(抗議者反對政府的新政策。)

該公司的銷售數字顯示出顯著的增長。(該公司的銷售數字顯示有顯著增長。)

她做了他最愛吃的飯,以此來表達她對他的愛。(她通過做他最愛吃的飯來表達對他的愛。)

  • 上一篇:東晉大將陶侃也翻譯文言文。
  • 下一篇:法語中的‘無意’怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全