第壹個詞
驅動:傳動;開車;開走;推;推進;拖;開車;開車;內部驅動力;煽動
這裏應該是“推,促”的意思。
第二個詞訂婚,字典裏給出的翻譯是:日期、協議、訂婚、訂婚、雇傭、訂婚,(機器零件等。)
不過從績效管理的角度來看,估計這句話是出現在計算機領域的。在這個領域,通常翻譯為“參與、合作”,但這個詞在去年微軟的壹個項目中被統壹翻譯為“服務”。
所以這句話應該翻譯成“通過績效管理提升服務”
(不排除“通過績效管理促進合作”的翻譯,看妳用的是哪個公司項目)