但是,讀司馬遷的原文就不壹樣了。讀起來很美,看完壹遍還想看第二遍。而且,每次看完都會啟發人思考,獲得經驗。為什麽會這樣?
我覺得除了語言的優雅,最大的區別就是我們在和誰說話。我們經常體驗到,與高層人士交流,會激發妳更深更廣的思考;和庸俗的人交往,不知不覺就成了庸俗的人。
讀原文是和司馬遷交流,讀白話文好像是和譯者交流。感覺自然很不壹樣!
y?