當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 愛丁堡藝術節每年都舉行嗎?

愛丁堡藝術節每年都舉行嗎?

愛丁堡藝術節每年都舉行嗎?

新的翻譯標準是“忠實和通順”。

忠實就是忠實於原著內容。譯者完整準確地表達原文內容,不得有篡改、歪曲、遺漏、閹割或任意增刪。原文的內容是指文章中所描述的事實,所說明的事實,所描寫的景物以及作者在敘述、說明、描寫過程中所流露出來的思想、觀點、立場、感情。

忠實還指保持原文的寫作風格——即民族風格、時代風格、寫作風格、寫作者的語言風格等。譯者不能隨意破壞和改變原文的風格,不能用譯者的風格代替原文的風格。如果原文是通俗的口語體,就不能翻譯成優雅的書面語體;如果原文庸俗瑣碎,就無法翻譯成高雅脫俗;如果原文富含西方色彩,就無法翻譯成東方色彩。總之,原文是什麽樣的,翻譯的文化是什麽樣的,盡量保留原文。正如魯迅所說,翻譯必須“保持原文的豐富性”。

通順是指譯文的語言要通順,易懂,符合規範。翻譯是現代人容易理解的語言。沒有逐字翻譯的情況,沒有語言晦澀難懂的情況,沒有文理不通、結構混亂、邏輯不清的情況。魯迅先生說過,翻譯壹定要“通俗易懂”,也是這個意思。

  • 上一篇:百度翻譯照片翻譯存在哪裏?
  • 下一篇:工作證明的翻譯
  • copyright 2024考研網大全