原文:
漢水東流,全被沖走,胡須糊血。人家說妳家蒼蠅,老英雄豪傑。破敵金城雷,談兵玉帳。想起王朗,發財從軍,傳宗接代。
腰刀,說說散彈槍。尊重中國的酒是好事。此外,舊友新擁,漢壇不斷。馬葬時自誓,美絕。但從今以後,記住楚樓的風和臺灣的月。
翻譯:
漢江洶湧澎湃,向東流去;它沖走了嘴上沾著人民鮮血的大胡子敵人。人們說妳們的飛行將軍勇敢地與敵人作戰。
當妳突破敵人的堅固城池時,妳迅速而勇敢,快如雷霆;在玉帳中談論兵法或研究戰術時,態度激昂激動,語言慷慨激烈,臉頰都凍住了。回想王朗,妳從結婚開始就壹直從事軍旅生活。繼承我們祖先的事業。
掛在腰間的劍沒用。只有無聊的時候,我才把它當樂器,用劍柄彈著唱。今天舉著酒杯喝著酒為妳送行。另外,這是我的好朋友,妳,被重新任命了。妳被禮儀包圍,登上祭臺,讓妳成為統帥大軍的將軍。
妳是君子,是男人,就要以馬哥為誓。為了消滅敵人,為國捐軀是最光榮的。有些人,貪圖幸福,迷戀女人,在切割自己的生命。他們應該引以為戒,再也不說了。從今以後,我們要牢牢記住我們在楚樓和培泰的友誼。