當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - “我想見妳”和“我是來見妳的”用日語怎麽翻譯是不壹樣的。。

“我想見妳”和“我是來見妳的”用日語怎麽翻譯是不壹樣的。。

樓上的翻譯都沒錯,三樓的翻譯最準確,但還是感覺生硬。

基於LZ的“關系密切,同行”,可以讓語氣更友好。

將ぃたぃ的惠均改為ぃたぃ的惠均或ぃたな.的惠均

將“惠鈞”改為“惠鈞”,再改為“惠鈞”。

這樣會更接近原味~

  • 上一篇:現在的四級考試怎麽考?聽說試卷交兩次。先做什麽題再做什麽題?能給我詳細介紹壹下嗎?
  • 下一篇:妳什麽意思?什麽是同義詞和反義詞?什麽是英語翻譯?
  • copyright 2024考研網大全