當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 宋的翻譯與賞析

宋的翻譯與賞析

翻譯:

清澈的川水被壹片植被包圍著,馬兒正慢慢地開走。

流水仿佛對我飽含深情,傍晚的鳥兒也隨我歸來。

荒涼的城市靠近古渡口,夕陽的余暉灑滿了金秋的群山。

在遙遠而崇高的嵩山腳下,我關上了門,拒絕在世俗中度過晚年。

贊賞:

這首詩描寫了詩人在辭官歸隱途中所看到的風景和寧靜閑適的心境。

"清澈的河水穿過灌木叢,像我的戰車壹樣緩緩流過."第壹副對聯描寫詩人隱居嵩山的情景。清澈的水流環繞著壹望無際的林地,詩人的車馬悠然而行,描繪出壹派悠閑的景象。當了壹輩子官,詩人終於辭官歸隱,享受山林之趣,心情自然平和閑適。

“閑”字既描繪了車馬緩緩前行的從容,又很好地表現了詩人悠然自得的心情。對聯緊接著“清澈的河流,經過它的灌木叢”這句話,進壹步描述了沿途的風景。河裏的水汩汩作響,仿佛是人壹樣,它跟隨著詩人;森林中的夕陽鳥回到了它們的棲息地,仿佛和詩人壹起歸來。這裏的移情和景物擬人化了流水和黃昏鳥,景物生動活潑。此外,還體現了詩人對山川的恩情和隱居的自得。

詩人的辭別與隱逸,恰似黃昏鳥倦歸。此時詩人超脫塵世,寄情山林,可謂深情深遠。

  • 上一篇:孩子和家長要站在對方的立場上考慮問題。
  • 下一篇:妳的記憶翻譯
  • copyright 2024考研網大全